یك مترجم در گفت وگو با مهر:

قهقهه زرد اوزیاشار هم زمان در ایران و فرانسه منتشر گردید

قهقهه زرد اوزیاشار هم زمان در ایران و فرانسه منتشر گردید

پرسی بلاگ: مجموعه داستان قهقهه زرد نوشته مراد اوزیاشار با ترجمه پری اشتری در نشر آنیما منتشر گردید. انتشار ترجمه فارسی این اثر با انتشار ترجمه فرانسه آن هم زمان شد.



پری اشتری، مترجم این كتاب در گفت وگو با خبرنگار مهر اظهار نمود: مراد اوزیاشار، نویسنده معاصر تركیه ای است كه در سال ۱۹۷۹ در دیاربكر به دنیا آمد. او نویسنده ای تازه كار و از كردهای تركیه است و تابحال دو مجموعه داستان از او انتشار یافته كه هر دو آنها در سطح جهان معروف شده است. او الان به حرفه معلمی اشتغال دارد.
وی اضافه كرد: «قهقهه زرد» دومین مجموعه داستان انتشار یافته اوزیاشار در تركیه است كه در سال ۲۰۱۶ برنده جایزه ادبی بالكان شد. این مجموعه تابحال به زبان های انگلیسی، چك و كردی هم ترجمه و انتشار یافته است. ترجمه فرانسه این اثر هم اخیرا و همزمان با ترجمه فارسی آن انتشار یافته است.
اشتری افزود: «قهقهه زرد» شامل ۱۰ داستان است كه درونمایه های اجتماعی و سیاسی دارند. این داستان ها تم روانشناسانه ایی هم دارند. به اعتقاد نویسنده اتفاقات مهم دوران كودكی در بزرگسالی شخصیت های انسانی هم تاثیر می گذارند و این فلسفه زندگی است. چنین نگاهی هم در داستان ها به چشم می خورد.
این مترجم در ادامه درباره سختی ترجمه این كتاب هم اظهار داشت: فرهنگ و آداب كردهای تركیه هم در این داستان ها پررنگ است و در بعضی مواقع این نشانه ها و رمزهای این فرهنگ آنقدر بومی می گردد كه من مترجم از درك آن در می ماندم و بنابراین ناچار شدم با خود او درباره این مشخصه های فرهنگی صحبت كنم تا بتوانم ترجمه دقیقی از آن عرضه بدهم. در مواردی هم ناچار شدم برخی نشانه ها و آیین های فرهنگی كردهای تركیه را در پاورقی های كتاب توضیح دهم تا مخاطب به درك درستی از جریان قصه ها دست پیدا كند.
اشتری در انتها اظهار داشت: اولین مجموعه داستان اوزیاشار «آیینه زدگی» نام داشت. من این مجموعه را هم ترجمه كردم كه بزودی از جانب نشر آنیما در دسترس مخاطبان قرار می گیرد.
مجموعه داستان «قهقهه زرد» نوشته مراد اوزیاشار با شمارگان ۵۰۰ نسخه، ۱۱۴ صفحه و بهای ۱۵ هزار تومان از جانب نشر آنیما در دسترس علاقه مندان به ادبیات معاصر تركیه قرار گرفته است.
پری اشتری مترجم تخصصی تركی استانبولی است. با ترجمه او پیشتر رمان «بی قراری: ملك ناز دختر ایزدی» نوشته زولفو لیوانلی هم توسط بنگاه ترجمه و نشر كتاب پارسه انتشار یافته است.

1397/09/04
17:18:35
5.0 / 5
4611
تگهای خبر: اجتماعی , انسانی , ترجمه , كتاب
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)

تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
لطفا شما هم نظر دهید
= ۴ بعلاوه ۵
پرسی بلاگ