در انتشارات نیلوفر؛

پیرمقدس برای فارسی زبانان به حرف آمد

پیرمقدس برای فارسی زبانان به حرف آمد

به گزارش پرسی بلاگ رمان تاریخی پیر مقدس، بازپرداختی از زندگی توماس بكت، ترجمه و چاپ شد.



به گزارش پرسی بلاگ به نقل از مهر، كنراد فردیناند مایر، نویسنده كتاب پیر مقدس، شاعر و نویسنده شاخص ادبیات آلمانی زبانِ سوییس در قرن نوزدهم است. مایر در مقام نویسنده ای جهان وطن از كوته بینیی ناشی از تعصب ملی و نژادی دور است و با آن كه توماس بكت را بیشتر برخوردار از خون و خصلتی بیگانه می داند و او را آسیایی و حتی دگركیش نشان می دهد، همه جا برتری هوشی و اخلاقی او را در قبال هانری دوم، شاه انگلیس، تاكید می كند.
نرمان ها جزیره انگلیس را در قرن دوازدهم، اشغال و ملت آنرا اسیركردند. از میان این ساكسُنی های شكست خورده، مردی برخاست كه در پرتو دانایی و درایت خود وزیر حكومت اربابان شد. توماس بكت در جامعه روحانی به دفاع از هموطنانش و حقوق آنان پرداخت. اما سرانجام به دست اشرافیت متفرعن فرانسوی به قتل رسید.
كنراد فردیناند مایر در رمان پیرمقدس با حسی عدالت جوو نگاهی نهان بین، به ترسیم سیمای توماس بكت، وزیرِ از جانب مادرشرقی تبار، هانری دوم شاه انگلیس در قرن دوازدهم می پردازد. این رمان را كنراد فردیناند مایر در سال 1880 در سال های پیری و پختگی نوشت. گرچه بیست وپنج سال قبل از نوشتن پیر مقدس، در گاهنامه فتح انگلیس به دست نُرمان ها، اثر آگوستین تی یری، آشنا بود.
رمان تاریخی پیر مقدس را محمود حدادی ترجمه كرده و انتشارات نیلوفر آنرا در 183 صفحه و با قیمت 28000 تومان به بازار كتاب عرضه نموده است.

1398/06/26
22:29:50
5.0 / 5
4131
تگهای خبر: ترجمه , كتاب
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)

تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
لطفا شما هم نظر دهید
= ۲ بعلاوه ۴
پرسی بلاگ