توسط نشر مركز؛

ترجمه غبرایی از كوری به چاپ پنجاه ویكم رسید

ترجمه غبرایی از كوری به چاپ پنجاه ویكم رسید

رمان کوری نوشته ژوزه ساراماگو با ترجمه مهدی غبرایی توسط نشر مرکز به چاپ پنجاه و یکم رسید.



به گزارش پرسی بلاگ به نقل از مهر، رمان «کوری» نوشته ژوزه ساراماگو با ترجمه مهدی غبرایی اخیرا توسط نشر مرکز به چاپ پنجاه و یکم رسیده است. چاپ اول این ترجمه سال ۱۳۷۹ به بازار نشر آمد و حالا نسخه های چاپ پنجاه ویکمش در کتابفروشی ها عرضه شده اند.
این کتاب، اثر شناخته شده نویسنده نامدار و برنده نوبل پرتغالی است که برای نخستین بار در سال ۱۹۹۵ منتشر گردید. داستان این رمان درباره کوری آدم هاست و با کورشدن برخی از مردم یک شهر آغاز می شود. آنها کور نشده اند و چشمشان سالم می باشد اما نمی توانند چیزی ببینند. در ادامه همه افرادی که این گونه کور شده اند، گردآوری و در یک محل جمع می شوند.
از «کوری» ترجمه های زیادی در ایران عرضه شده که ترجمه غبرایی یکی از ترجمه های موفق است و به صورت مرتب توسط نشر مرکز تجدیدچاپ شده است.
این رمان را در حکم یک موعظه می دانند؛ موعظه ای درباره رعایت و مراعات کردن. ساراماگو در این رمان دنیای آدم های کورشده و سراسر سفید را روایت می کند و در کنار این روایت به دنبال چهره ای نجات بخش و مسیحایی می گردد.
چاپ پنجاه و یکم این کتاب با ۳۶۸ صفحه و قیمت ۷۶ هزار و ۵۰۰ تومان عرضه شده است.


منبع:

1400/04/23
19:17:40
5.0 / 5
232
تگهای خبر: بازار , ترجمه , فروش , كتاب
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)

تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
لطفا شما هم نظر دهید
= ۶ بعلاوه ۴
پرسی بلاگ