توسط نشر مركز؛

ترجمه برنده معتبرترین جایزه ادبی ایتالیا چاپ شد، هشت كوه آمد

ترجمه برنده معتبرترین جایزه ادبی ایتالیا چاپ شد، هشت كوه آمد

پرسی بلاگ: ترجمه رمان هشت كوه نوشته پائولو كُنیه تی نویسنده ایتالیایی كه در سال ۲۰۱۷ برنده جایزه استرِگا شد، توسط نشر مركز منتشر و راهی بازار نشر شد.



به گزارش پرسی بلاگ به نقل از مهر، رمان «هشت كوه» نوشته پائولو كُنیه تی اخیرا با ترجمه میلاد زكریا توسط نشر مركز منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این رمان در سال ۲۰۱۶ منتشر گردید.
ترجمه فارسی این كتاب از روی ترجمه انگلیسی آن از متن اصلی كه به زبان ایتالیایی بوده، انجام شده است.
پائولو كُنیه تی متولد سال ۱۹۷۸ در میلان است كه تاكنون چند مجموعه داستان و سفرنامه از خود منتشر نموده است. «هشت كوه» نخستین رمان اوست كه در سال ۲۰۱۷ برنده معتبرترین جایزه ادبی ایتالیا، جایزه استرِگا شد. نخستین كتاب این نویسنده در سال ۲۰۰۳ منتشر گردید.
این رمان تاكنون در ۴۰ كشور ترجمه و انتشار یافته است و ترجمه فرانسوی اش برنده جایسی مدیسی و ترجمه انگلیسی اش هم در سال ۲۰۱۸ برنده جایزه بهترین ترجمه انگلیسی انجمن قلم شد.
رمان «هشت كوه» ۳ بخش و یك پیش درآمد دارد كه عناوین سه بخش اش به ترتیب عبارت اند از «كوه كودكی»، «خانه آشتی» و «دوستی در زمستان».
در قسمتی از این كتاب می خوانیم:
تازه آن وقت بود كه به اطراف نگاه كردم. با اینكه برف شكل همه چیز را تغییر داده بود، می توانستم تشخیص بدهم كه جایی كه ما ایستاده ایم دامنه به شكل تراسی پر درخت درآمده است. دیواری از سنگ صاف، بلند و به طرز غیرمعمولی سفید، رو به دریاچه تا این تكه مسطح پایین آمده بود. بقایای سه دیوار خشكه چین از همان سنگ سفید از زیر برف بیرون زده بود و من روی یكی از آنها نشسته بودم. دو دیوار كوتاه و یك دیوار بلندتر در جلو، چهار در هفت متر، درست همان گونه كه در سند زمین آمده بود: دیوار چهارم، كه بقیه دیوارها را نگه می داشت، خود صخره بود كه مصالح ساخت را هم تأمین كرده بود. از سقفِ فروریخته اثری نبود. اما داخل خرابه، وسط برف، یك كاج سوئیسی درآمده بود، راهش را از میان تكه های آوار پیدا كرده بود، و تا ارتفاع دیوارها بالا آمده بود. پس ارثیه من اینجا بود: رخِ یك صخره، برف، كپه ای سنگ تیشه خورده، و یك درخت كاج.
برونو اظهار داشت: «بار اولی كه گذرمان به اینجا افتاد سپتامبر بود. پدرت بلافاصله اظهار داشت: خودش است. جاهای خیلی زیادی دیده بودیم، چون مدت زیادی بود كه با او به چنین جستجوهایی می رفتیم، اما از این یكی از همان نگاه اول خوشش آمد.»
«پارسال بود؟»
«نه، نه. تقریباً سه سال پیش بود. بعد باید مالكانش را پیدا می كردم و راضی شان می كردم كه بفروشند. این بالا هیچ وقت كسی هیچ چیز را نمی فروشد. آدم تا آخر عمرش یك خرابه را نگه دارد ایرادی ندارد، اما نباید آنرا به كسی بفروشد كه شاید واقعاً استفاده ای از آن بكند.»
«و او چه استفاده ای می خواست از اینجا بكند؟»
«خانه بسازد.»
«خانه؟»
بله دیگر.»
«پدرم كه همیشه از خانه متنفر بود.»
«خوب، ظاهراً نظرش عوض شده.»
این كتاب با ۲۴۸ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۳۹ هزار و ۵۰۰ تومان انتشار یافته است.

1398/01/12
15:47:16
5.0 / 5
4916
تگهای خبر: ترجمه , كتاب
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)

تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
لطفا شما هم نظر دهید
= ۲ بعلاوه ۲
پرسی بلاگ