توسط انتشارات كتاب پاگرد؛

ترجمه آزار و فیسیل چاپ شد

ترجمه آزار و فیسیل چاپ شد

پرسی بلاگ: کتاب آزار و فیسیل نوشته رمون کنو با ترجمه مهسا خیراللهی توسط انتشارات کتاب پاگرد منتشر و راهی بازار نشر شد.



به گزارش پرسی بلاگ به نقل از مهر، کتاب «آزار و فیسیل» نوشته رمون کنو اخیرا با ترجمه مهسا خیراللهی توسط انتشارات کتاب پاگرد منتشر و راهی بازار نشر شده است.
رمون کنو نویسنده و شاعر فرانسوی، متولد ۱۹۰۳ و درگذشته به سال ۱۹۷۶ است. او موسس گروه ادبی اولیپو است و بیشتر به خاطر شوخ طبعی و طنز موجود در نوشته هایش شناخته می شود. مشهورترین اثر کنو، «زازی در مترو» است. مقاله نویسی و کتاب «تمرین در سبک» از دیگر موارد مهم در کارنامه این نویسنده هستند.
کنو در سالهای ابتدایی نویسندگی، به موج سوررئالیسم پیوست و شش سال با این جریان ادبی فرهنگی همراه بود. به نظر می آید «آزار و فیسیل» را هم در همان دوران عضویت در موج سوررئالیسم نوشته باشد. این کتاب اثری کم تر شناخته شده از این نویسنده است. جابه جایی روایی، تغییر جادویی روزمرگی، تغییر ماهیت اجسام و موجودات و همه دیگر نشانه های سوررئالیسم در این کتاب دیده می شوند.
مترجم اثر می گوید خواننده این کتاب نباید انتظار خواندن رخدادی واقعی یا معمولی را داشته باشد. روایت کتاب از میانه داستانی پیچیده آغاز می شود و زمان خطی در آن نقش محوری ندارد. از وجود هشت پاهای دست آموز و مرد کوچک کریستالی در داستان که بگذریم، حتی کمیت و کیفیت شخصیت ها هم بارها تغییر می کند. کنو در بخش هایی از داستان، چیزهایی می نویسد که شاید مخاطب احساس کند سرنخی از یک ماجرای واقعی را به دست آورده؛ در حالیکه همچنان در تار و پودهای نگارشی سوررئالیستی قرار دارد.
داستان «آزار و فیسیل» در ۲۴ فصل نوشته شده است.
در قسمتی از این کتاب می خوانیم:
شهری کوچک اطراف مارسی. ساعت پنج بامداد است. یک ون جلو در می ایستد، دو مرد ازش پیاده می شوند و زنگ در را می زنند. در باز می شود. آنان بر پشت شان بسته ای دراز و نسبتا حجیم دارند که بوی بدی هم می دهد. در پشت سرشان بسته می شود. پانزده دقیقه بعد، در مجدد باز می شود. دو مرد بیرون می آیند، ولی یکی شان همانی نیست که وارد شده بود. وی در یکی از اتاق ها افتاده و مغزش خرد شده. اما کسی که وارد نشده بود، حالا بیرون آمده و سوار ون می شود، چون روی کتفش وجود اسلحه ای را احساس می کند. آن یکی که وارد شده بود و بیرون هم آمد، پشت فرمان می نشیند و اتومبیل را روشن می کند. ون دور می شود.
فردای آن روز در روزنامه پُتیت مارسیز می خوانیم:
فاجعه ای عجیب محله آرام ما را تکان داده است. خدمتکار آقای میلیتر، مالک ویلای مِریزیئِر و پرورش دهنده خرگوش آنگورا، روز گذشته در ساعت همیشگی برای تمیزکاری وارد ویلا می شود. ابتدا از نبود آقای میلیتر به شدت تعجب می کند، ولی بعد با دیدن مردی که در اتاق ناهارخوری مُرده و در خون خود غرق شده و جسدی فاسدشده که روی میز افتاده تعجبش تبدیل به وحشت می شود. خدمتکار هراسان به پلیس محلی زنگ می زند و آنها همراه ژاندارم ها به سرعت در محل حاضر می شوند.
این کتاب با ۱۴۸ صفحه، شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۳۳ هزار تومان انتشار یافته است.

1399/12/25
23:18:09
0.0 / 5
1029
تگهای خبر: بازار , پلیس , ترجمه , كتاب
این مطلب را می پسندید؟
(0)
(0)

تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
لطفا شما هم نظر دهید
= ۹ بعلاوه ۳
پرسی بلاگ